英语翻译地道一点,用词不要太难,不要”every coin has two sides“,
来源:学生学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/07/05 09:28:55
英语翻译
地道一点,用词不要太难,不要”every coin has two sides“,
1.Fire is a good servant but a bad master.
火是一把双刃剑.
1.xx is a double-edged sword
2.xx is a double blade sword.
意译:
3.xx is a good servant but a bad master
1...be a double-edged sword.
2....be as much a risk as an asset for ...
“双刃剑”只不过是一种形象的说法,在不同的语境中,使用不同的翻译,要想地道一点,就不能想用某一个通用的意思来翻译所有的句子。
例如:
在现在和我们过去的生活中,它都是一柄双刃剑,会使人越来越窒息、也会使人由空虚变得有信仰。
It's potential for good or evil, now and in the years of our lives, smothers...
全部展开
“双刃剑”只不过是一种形象的说法,在不同的语境中,使用不同的翻译,要想地道一点,就不能想用某一个通用的意思来翻译所有的句子。
例如:
在现在和我们过去的生活中,它都是一柄双刃剑,会使人越来越窒息、也会使人由空虚变得有信仰。
It's potential for good or evil, now and in the years of our lives, smothers exaltations and converts vanity to prayer.
收起
XX is a double-edged sword
英语翻译地道一点,用词不要太难,不要”every coin has two sides“,
英语翻译用词不要太难,口语化一点是说一个中国历史的小故事,不要太长!要附中文翻译!
英语翻译不要中式英语啊,地道一点...
英语翻译用词和句式,尽量不要太简单.
对我若只是喜欢,就不要夸张成爱.求地道英文翻译,用词不要太生,常见易懂点.
英语翻译最好长一点,不要太幼稚
英语翻译最好翻译得出彩一点,地道一点,用词不要过于平淡.漏掉两个字了 我曾经多么希望有一种药可以让我忘掉记忆(痛苦的)!
英语翻译关于汶川地震感人的一刻的英语作文,用词不要太难的,高一水平就行
英语翻译内容不要太难.
英语翻译英语不要太难
英语翻译我想知道最地道的口语该怎麼说,不要太书面化,
英语翻译不要太俗 偏一点 浪漫一点最好·
英语翻译不要太口语了,注意一点语法,书面一点.
英语翻译不要太长,正式点,地道点.
稍微难一点,也不要太难,
英语翻译不要太口语化.
英语翻译不要太仔细
英语翻译英文翻译.不要太直白.也不要太绕.算了...还是直白一点好了...