英语翻译“I have been driven to my knees many times by the overwhelming conviction that i had no place else to go”整句怎么翻译?特别是I have been driven to my knees many times是不是 我已经跪下很了多次?by the overwhelming co

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/07/01 05:36:45

英语翻译
“I have been driven to my knees many times by the overwhelming conviction that i had no place else to go”整句怎么翻译?
特别是I have been driven to my knees many times是不是 我已经跪下很了多次?
by the overwhelming conviction 这个怎么翻译?

整句话是:
I have been driven many times to my knees by the overwhelming conviction that I had nowhere to go.My own wisdom,and that of all about me,seemed insufficient for the day.
---Abraham Lincoln
每当我走头无路的时候,我就双膝跪下(祈求上帝的指引).我自己拥有的智慧和才能永远不够.
---亚伯拉罕.林肯
I have been driven to my knees many times:无数次的双膝跪下祈祷
by the overwhelming conviction :来势汹涌的信念

我怀着坚定的信念多次向上帝诉说,我已经无路可退。

  多少次,我被那压倒性的再也无路可走的想法逼得跪下来祈求上苍。

这是形象的说法,就是屈服的意思,第二个就是一种巨大的信念!翻译:我已然无数次屈服于一种无可战胜的信念:我别无出路