英语翻译请翻译的朋友不要用翻译器翻译 那个不准确 我是寄东西的 怕对方收不到.韩国 釜山市 沙上区 周礼2洞 东西大学校(Dongseo University) 友进公寓一单元503号 庄严(收)庄严是人名,能

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/07/08 21:10:06

英语翻译
请翻译的朋友不要用翻译器翻译 那个不准确 我是寄东西的 怕对方收不到.
韩国 釜山市 沙上区 周礼2洞 东西大学校(Dongseo University) 友进公寓一单元503号 庄严(收)
庄严是人名,能直接用stately 这样的单词吗?不是应该大写名字吗?

虽然是英语专业,副专攻是韩国语,但是,这个直译成英语还是麻烦,韩国人一般直接逐字英译过去的单词,东西大学校韩国语是동서대학교,读音和dongseo 一样的,但是对我们中国人来说就不是了.庄严肯定不能翻译成stately的,人家再聪明也不能想到这是个人名啊.
我的韩语翻译:한국 부산시 사상구 동서대학교 우진 아파트 1동 503호
장엄 씨(손에)------庄严(收)的意思
但是我没有翻译出周礼洞,因为这是韩语音译过来的汉语,我也怕出错啊.后面没有错的,我在韩国待过,这样可以收到的.
其实最好的办法是,你可以找庄严把具体地址给你发下