英语翻译可不可以写成“...instead of leaving the children sitting on the sofa watching TV”?我总感觉不对.求指正!如果按照我的写法要怎么修改才是正确的呢?
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/07/07 02:24:09
英语翻译
可不可以写成“...instead of leaving the children sitting on the sofa watching TV”?我总感觉不对.
求指正!如果按照我的写法要怎么修改才是正确的呢?
Rather than let kids alone sitting on the sofa watching TV
你那个翻译是:
不是离开孩子们坐在沙发上看电视
如果是你这样,要这样写:
Not leave children sitting on the sofa watching TV
Rather than let the child sit on sofa to watch TV 应该是这样
不用sitting 直接watching TV on the sofa
Rather than let the child sit on sofa to watch TV 可能是对的吧、。。。
instead of leaving the children on the sofa and watching TV alone.
Rather than let kids alone sitting on the sofa watching TV
instead of leaving your child watching TV on the sofa alone
instead of leaving your child watching TV on the sofa alone
Rather than let the child sit on sofa to watch tv "
话题作文可不可以写成记叙文
牛顿第一定律可不可以写成牛顿定律
话题作文可不可以写成记叙文?..
tear-drop可不可以写成teardrop?
Na+可不可以写成钠阳离子?
“告诫”这个词可不可以写成告戒
请问比可不可以写成分数形式?
dy/dx可不可以写成(d/dx)y
C6H5CH=CH2可不可以写成C6H5C2H3,为什么
可不可以写成took no long before?
h2so4可不可以写成s03·h20?
classes begin可不可以写成 begin the classes
受益匪浅 写成受益非浅可不可以?
发愤图强的愤,可不可以写成奋?
英语翻译只说可不可以!
角ABC等于角DEF可不可以写成等于角FED
The man smiled pleasantly.可不可以写成The man pleasantly smiled.
乙酸乙酯的结构简式CH3COOCH2CH3可不可以写成CH3COOCH3CH2?