英语翻译1)It is unclear when humans began to use home bases,what kind of communications and social relations were involved,and what the ecological and food-choice contexts of the shift were.2)The successive layering of these meticulously appl
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/29 02:31:09
英语翻译
1)It is unclear when humans began to use home bases,what kind of communications and social relations were involved,and what the ecological and food-choice contexts of the shift were.
2)The successive layering of these meticulously applied paints produced the final,translucent color.
3)Naional,regional,and local women's organizations compiled accounts of their doings.
别用翻译工具翻好吗,主要是有些短语没看懂
1) food-choice contexts of the shift
2) these meticulously applied paints produced the final
3) compiled accounts of their doings
1)现在还不清楚当人类开始把家里的基地,什么样的通讯和社会关系,和什么样的参与生态food-choice语境的变化.
2)这些精心分层连续生产应用漆打进决赛,半透明的颜色.
3)Naional、区域,和当地的妇女组织编制帐户他们所行的恶.
1)现在还不清楚当人类开始把家里的基地,什么样的通讯和社会关系,和什么样的参与生态food-choice语境的变化。
2)这些精心分层连续生产应用漆打进决赛,半透明的颜色。
3)Naional、区域,和当地的妇女组织编制帐户他们所行的恶。
1:人类是什么时候开始以家庭为根基,以及在家庭活动中,人与人之间的关系以及使用什么样的沟通方式,至今仍是不解的
在这样的的环境下,他们处于怎样的生态链接中,以及食用食物类目之间的变化,也无从得知
2:这些涂料在经过精心的运用以及连续不断的层次累加后,产生出了半透明的效果
3:国家,地区以及当地的妇女组织撰写关于他们自己的事迹...
全部展开
1:人类是什么时候开始以家庭为根基,以及在家庭活动中,人与人之间的关系以及使用什么样的沟通方式,至今仍是不解的
在这样的的环境下,他们处于怎样的生态链接中,以及食用食物类目之间的变化,也无从得知
2:这些涂料在经过精心的运用以及连续不断的层次累加后,产生出了半透明的效果
3:国家,地区以及当地的妇女组织撰写关于他们自己的事迹
收起