怎麽区分mistake和be mistaken about的区别?I mistake his intentions这句话要用be mistaken about怎么转换?be mistaken about是不是表示别动啊?You are mistaken about Jane.这句怎么用mistake 转换?还有别的词吗?与之类似?

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/07/05 07:17:01

怎麽区分
mistake和be mistaken about的区别?
I mistake his intentions
这句话要用be mistaken about怎么转换?
be mistaken about是不是表示别动啊?
You are mistaken about Jane.这句怎么用mistake 转换?还有别的词吗?与之类似?这是什么规律

Mistake 在这里是动词,意思是:误会,误解.I mistake his intentions 意思是:我误会他的意图了.而be mistaken about sb/sth意思是:对某事持错误的见解/看法.这里mistaken是形容词,不表示被动.I mistake his intentions=I am mistaken about his intentions.
You are mistaken about Jane=You mistake Jane.
I mistake his intentions 变成被动语态应该是:His intentions are mistaken by me.
类似动词还有:worry about,be worried about 还有其他疑问的话可以去“状元365提问”

be mistaken about 搞错,错怪 相当于 msitake
You must be mistaken about your friend.
你肯定错怪了你的朋友。
I mistake / am mistaken about his intentions
You (are mistaken about)/ mistake Jane.
be mist...

全部展开

be mistaken about 搞错,错怪 相当于 msitake
You must be mistaken about your friend.
你肯定错怪了你的朋友。
I mistake / am mistaken about his intentions
You (are mistaken about)/ mistake Jane.
be mistaken about是有被动含义,你的朋友被你误解,但是翻译时无需那么翻译,只需要翻译成 错怪,误解 就可以

收起

其实这些词和短语表示的意义是一样的。为什么需要这么多表示一样的意思的词语,就在于外国人写作的时候喜欢体现用词的多样性,比如 “搞错了” 翻译成英文可以是mistake, make a mistake, be mistaken about, 你说的那句话就可以变成 I mistake his intentions / I made a mistake about his intentions / ...

全部展开

其实这些词和短语表示的意义是一样的。为什么需要这么多表示一样的意思的词语,就在于外国人写作的时候喜欢体现用词的多样性,比如 “搞错了” 翻译成英文可以是mistake, make a mistake, be mistaken about, 你说的那句话就可以变成 I mistake his intentions / I made a mistake about his intentions / I was mistaken about his intentions. 同理,You are mistaken about Jane 也可以换为You mistake about Jane. You made a mistake about Jane

收起