英语翻译When stresses of day to day life become the dominant factor in a relationship,women feel unhappy.When they come across a coworker,or friend that they have a good time with,it suddenly brings to light what is missing in their own relations
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/07/06 19:37:31
英语翻译
When stresses of day to day life become the dominant factor in a relationship,women feel unhappy.When they come across a coworker,or friend that they have a good time with,it suddenly brings to light what is missing in their own relationship and becomes tempting to act upon."
1.当紧张压抑成为每天的主旋律时,女方会觉得不开心.当她们遇到一位可以共度美好时光的同事或朋友时,她们会突然发现自己目前的这段感情关系里所缺少的东西,因而会甘愿(为它)冒险.
2.becomes tempting to act upon 的主语是是前面的what(is missing)
3.act upon 遵循……行事;起作用;(对……)采取行动
这句话里取最后一个意思
这相当于He is a good coleague to work with.中with的用法,To act upon it becomes tempting.
试译如下,仅供参考:
But it's too hard to pull the plug. "When you don't laugh, you don't love. Laughter is one of ...
全部展开
这相当于He is a good coleague to work with.中with的用法,To act upon it becomes tempting.
试译如下,仅供参考:
But it's too hard to pull the plug. "When you don't laugh, you don't love. Laughter is one of the key elements in a relationship that often gets overlooked," Lee explains, simply. "When stresses of day to day life become the dominant factor in a relationship, women feel unhappy. When they come across a coworker, or friend that they have a good time with, it suddenly brings to light what is missing in their own relationship and becomes tempting to act upon."
但却很难停下来。“当你们之间没有了笑声,就没有了爱……欢笑是维系关系的关键要素,但却经常被忽略。”蕾妮简单地解释道。“当紧张压抑成为每天的主旋律时,女方会觉得不开心。当她们遇到一位可以共度美好时光的同事或朋友时,她们会突然发现这正是目前的感情关系里所没有的,因而会甘愿冒险。”
收起
upon : 在 ... 之上 ;上。
当讲一天一天的生活关系中成为主导因素,女性感到不满。当他们遇到一个同事或朋友,他们有一个很好的时间,它突然带来光缺什么,在自己的关系,并变得诱人付诸行动。“
希望采纳在句子里做什么成分啊,该怎么翻译啊啊介词。。...
全部展开
upon : 在 ... 之上 ;上。
当讲一天一天的生活关系中成为主导因素,女性感到不满。当他们遇到一个同事或朋友,他们有一个很好的时间,它突然带来光缺什么,在自己的关系,并变得诱人付诸行动。“
希望采纳
收起
upon=up,你就这么理解吧