出国,英语翻译:Settler arrivals – people entitled to permanent residence actually arriving请问这段如何翻译:Settler arrivals – people entitled to permanent residence actually arriving (includes New Zealanders intending to stay per

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/07/01 04:56:15

出国,英语翻译:Settler arrivals – people entitled to permanent residence actually arriving
请问这段如何翻译:Settler arrivals – people entitled to permanent residence actually arriving (includes New Zealanders intending to stay permanently and settler arrivals under the Humanitarian Program).
参考一下:Humanitarian Program也许是人权计划,而Settler arrivals兴许是移民的意思,请翻译一下,谢谢( ⊙ o ⊙ )!

移民来港定居人士-人民享有永久居留权(包括新西兰打算永久定居者和旅客的人权计划方案) .