Ithinking in the language"It is more important for them to lean to think in the language than to know the meaning of every word ."这句话解释为“对他们来说,学会用这种语言思维比知道每个单词的意思更重要.”句中“学
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/06/28 21:43:58
Ithinking in the language
"It is more important for them to lean to think in the language than to know the meaning of every word ."这句话解释为“对他们来说,学会用这种语言思维比知道每个单词的意思更重要.”句中“学会用这种语言思维”应该对应英语中“think in the languange ”可是当整句话连在一起时,很难理解到这个意思,
学会用这用语言思考
你先把整句话分解下。这是典型的一个句式,it is more important (1) than (2),用来把两个东西做比较的,前者较后者重要的意思,1和2都是由动词不定时即to do引导出来的短句。整句话翻译出来应该是:1比2更重要。刚才说过了1和2都是to do起始的,for them这个短语摘出来;因此1=to learn to think in the language,2=to kn...
全部展开
你先把整句话分解下。这是典型的一个句式,it is more important (1) than (2),用来把两个东西做比较的,前者较后者重要的意思,1和2都是由动词不定时即to do引导出来的短句。整句话翻译出来应该是:1比2更重要。刚才说过了1和2都是to do起始的,for them这个短语摘出来;因此1=to learn to think in the language,2=to know the meaning of every work。1翻译成“学会用这种语言思维”,2翻译成“知道每个单词的意思”,这都是直译,意思很直白的,没什么花头,应该比较好理解吧?之后代入最开始的翻译公式,1比2重要,也就是“学会用这种语言思维”比“知道每个单词的意思”更重要。最后加上刚才摘出来的for them,“对他们来说”。就是这个样子。
收起