请会西班牙语的朋友帮助我翻译一下这个句子Si de nocheIloras por el solno veraslas estrellas

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/07/07 05:46:03

请会西班牙语的朋友帮助我翻译一下这个句子
Si de noche
Iloras por el sol
no veras
las estrellas

如果在夜晚你为了太阳哭泣你就看不到那些星星.

Vale, en inglés:
A If at night
B You are crying by the sun
C Not really
D The stars

请会西班牙语的朋友帮助我翻译一下这个句子Si de nocheIloras por el solno veraslas estrellas Se busca una polopla 请懂西班牙语的朋友帮忙翻译一下这个是什么意思? 需要法语帮助.请会法语的朋友帮我翻译一下名片 International Inc. Tel: MSN: Address: website, email 请翻译一下这个西班牙语的句子.Les traigo todas las revistas. 请会西班牙的帮我翻译一下:一切都会好的 翻成西班牙语哈 英语翻译我会翻译,但是还是有点问题.请各位会翻译英语句子的朋友, 请英文好的朋友帮助翻译一下这句句子: Nancy Xu 曾经答应以每小时12澳币的费用聘用我,但是请英文好的朋友帮助翻译一下这句句子:Nancy Xu 曾经答应以每小时12澳币的费用聘用我,但是当我工 英语翻译请帮我翻译一下这个完整的句子 , 我有几个英译汉的句子急需翻译一下,谁能提供帮助,请留下邮箱, 请英语好的朋友帮助纠正一下我的翻译错误: 一般情况下,可穿戴式智能设备会使他人在隐私和安全两个方请英语好的朋友帮助纠正一下我的翻译错误: 一般情况下,可穿戴式智能设备会使他 帮我翻译一下这个句子翻译成英文:好的,如果能够解决或者还需要我的帮助请告诉我. 将中文句子西班牙语众里寻她千百度,蓦然回首,那人依然对我不屑一顾.(这个是恶搞的,但是我想翻译成西班牙语)哪位帮我翻译一下,感激不尽.将中文句子翻译成西班牙语,标题打错了。 西班牙语几个问题我确定我会分配好我的时间.其中的确定用哪个单词会好些?分配用哪个词好些?以上这个句子如何表达.请翻译过来. 懂西班牙语的朋友请进来帮个忙~谢谢!请帮我用西班牙语写一个句子:不要老用西班牙语考验我先谢谢大家了 西班牙语 命令式西班牙语的命令式只对应了5个人称所以我想请真正懂这个语言的朋友帮忙翻译下面个句子:----让我去吧!我的疑问是----对于这样的句子,是不是只好默认换成你让我去吧!然后 英语翻译请英文好的朋友帮助翻译一下这句句子:读完你的回信后我非常的气愤,在读这份信之前我还敢相信这世界上还有人能像你这样厚颜无耻的说谎. 英语翻译请懂西班牙语的朋友翻译,不要随意百度给我. 会西班牙语的朋友来帮下忙,Ctra N.122.Km 311 47300 Penafiel-valladolid Apartado de correos 105这是一个地址,请帮我翻译下,