谁能帮我直译下毛泽东的《采桑子 重阳》?如题 直译 不要什么背景 意义

来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/07/02 02:32:05

谁能帮我直译下毛泽东的《采桑子 重阳》?
如题 直译 不要什么背景 意义

《采桑子•重阳》
  人生易老天难老,
  岁岁重阳.
  今又重阳,
  战地黄花分外香.
  一年一度秋风劲,
  不似春光.
  胜似春光,
  寥廓江天万里霜.
  【译诗】
  人之一生多么容易衰老而苍天不老,
  重阳节却年年都来到.
  今天又逢重阳,
  战场上的菊花是那样的芬芳.
  一年又一年秋风刚劲地吹送,
  那不是春天的光辉.
  却胜过春天的光芒,
  无涯的汀江之上有绵绵不绝的秋霜.
  【赏析】
  对于九九重阳节这个民间古老的习俗,曾引起古往今来多少诗人的咏叹,这是一个属于秋天的时节,也是一个登临赏菊的时节,是慨叹、惆怅、追忆的时节;韶光易逝,人生短促,譬如朝露,明日黄花蝶也悲的时节.
  就在这个时节涌现过多少离愁别绪的诗篇,其中最著名的,也是我们人人皆知的有王维的《九月九日忆山东兄弟》:“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人.”还有杜牧的《九日齐山登高》:尘世难逢开口笑,菊花须插满头归.”等等不一而足.
  我在羁旅南京四年时,也曾写过一篇《苏州记事一年》,以平常心写了苏州的民间世俗生活,其中有“九月九,效外登高;望云望树,望鸟;小贩漫游山下.”(这里面有悠闲也有快乐;有风景也有商业.)
  而诗人毛泽东在他这首《重阳》中却融慨叹和飞扬为一体,他没有一味缠绵在古代诗人的悲秋、哀秋、伤秋之中,而是从此中飞升起来.
  诗篇一开始就是一句大气磅礴的感慨,这一句的胸襟气势以及对具体的光阴不再的体验唯有孔子的“子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜”可与之相较,如同一辄的感慨决非“诗家九月怜芳菊”式的感慨,毛泽东关心得更多,思考得更多,整个人生或苍天主宰都在他的注目之中.
  接着他反复吟唱,后二句,连用二个叠字叠韵,让“重阳”二字回荡在耳际,缕缕不绝,令人产生一种博大的沉郁之感.突然,画面及音调变了,仅仅一句从前三句中异军突起,带来鲜明而新奇的出人意料之美,这就是诗人生活的一个侧影,也是革命斗争中抒情的一笔.的确,芬芳的战地黄花在一年一度的重阳节里脱颖而出,它在沉郁之气中颤动着它娇嫩的花瓣,恍若初春的小花在龙钟的重阳疾速闪烁着,拂动着,因为“战地”二字之音韵已将刚劲果敢之力锲入前面三行所造成的浓郁画面.这上半阕最后一行显得英姿勃发,仿佛是一个美的亮点从隆重的气氛中破空而出,美焕美伦.
  接下来下半阕有豁然开朗及挺进之势,好像诗人已彻底战胜了“人生易老天难老”以及“重阳”的浓厚秋云,秋风在刚劲有力地年年吹送.诗人再进一步以一贯的“到中流击水”及“欲与天公试比高”之大无畏的气概说出这秋风胜过春光,同时表明他青年时代“风华正茂”的热血必将贯注其一生.在此他改天换地之豪气又一次控制不住地跃然纸上.
  最后一行以描写大景致结束,其中“霜”字也是毛主席极爱使用的一个字,而“不”字也是他爱使用的,这两个字不断表明他对风景的热爱以及对气吞山河抒发之偏爱.
  而且当时毛主席在病中,因1929年的重阳节前后他先后在上杭、永定等县养病,但他的吟唱也非“病中吟”,而是“壮士行”,豪气依然雄沉爽朗.