英语翻译Any amount owing from Carlsberg to the Supplier may be settled by Carlsberg by declaring a set off against any sums payable by any company in the Carlsberg Group to the Supplier.
来源:学生作业学帮网 编辑:学帮网 时间:2024/07/04 21:08:17
英语翻译
Any amount owing from Carlsberg to the Supplier may be settled by Carlsberg by declaring a set off against any sums payable by any company in the Carlsberg Group to the Supplier.
个人认为在payable的关系那里有问题,而且在句首也有,最自然的英文说法是any amount owing ‘by’ Carlsberg to the Supplier.整句中文翻译是:供应商借给Carlsberg的任何额度的借款可能被Carlsberg宣布抵消与供应商对任何Carlsberg集团子公司的借款而清算.可以改payable为receivable,在Corporate Accounting中,account payable与account receviable在账目记录过程中是对立的,所以从商业专业角度上来讲,改为receviable要好一些.N.B. pay to & receive from,最后还要改下介词.
改正后的原句为:
Any amount owing by Carlsberg to the Supplier may be settled by Carlsberg by declaring a set-off against any sums receivable by any company in the Carlsberg Group from the Supplier.
个人观点,欢迎各位高手共同讨论
During the internship in the China Construction Bank, to support 没有谓语动词,没有第二支行 下面仅供参考: I take probation in the